علامت های تجاری 10 898
راهنماهای کاربر 3 788 000
     



کتابچه راهنمایتان را دانلود کنید،رایگان است. Diplodocs اجازه می دهد تا به شما دانلود انواع مختلفی از سند به منظور بهترین استفاده شما لپ تاپ و نوت بوک BRAUN MULTIQUICK 5 : راهنمای کاربر ، راهنمای کاربر ، کتابچه راهنمای دستورالعمل.
جستجوی یک نام تجاری

آیا برای استفاده از محصول نیازمند کمک هستید؟
نگاهی به بررسی تاریخ BRAUN MULTIQUICK 5

راهنمای کاربر BRAUN MULTIQUICK 5

تیمDiplodocs کمک می کند تا راهنمای کاربرنام تجاریBRAUN MULTIQUICK 5 لپ تاپ و نوت بوک را دانلود کنید.





BRAUN MULTIQUICK 5: دانلود راهنمای کاربرکامل (3001 Ko)



همچنین شما می توانید کتابچه راهنمای مربوط به این محصول را در زیر دانلود کنید:
BRAUN MULTIQUICK 5
BRAUN MULTIQUICK 5 JUICE EXTRACTOR
BRAUN MULTIQUICK 5 MINCER
BRAUN MULTIQUICK 5 MIXER
BRAUN MULTIQUICK 5 MIXER 2
BRAUN MULTIQUICK 5 MIXER 3
BRAUN MULTIQUICK 5 MIXER 4
BRAUN MULTIQUICK 5 MULTIFUNCTION ROBOT
BRAUN MULTIQUICK 5 TOASTER

مقاله راهنما : تعليمات التشغيل BRAUN MULTIQUICK 5

دستورالعمل های دقیق برای استفاده در راهنمای کاربر می باشد.

Multiquick 5 Multiquick 3 Mult iquic k5 Type 4195 www.braun.com www.braun.com G 1500 G 1500 black G 1300 Braun Infolines Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Polski âesk Slovensk Magyar Slovenski Hrvatski EÏÏËÓÈο 4 5 D CH A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 800 944 802 0 800 14 592 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0 800 261 63 65 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 221 804 335 02/5710 1135 (06-1) 451-1256 01/6690 330 080 2822 8 800 200 20 20 +38 044 428 65 05 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) 7 GB 8 IRL 10 F 11 B 13 I 14 NL 16 DK 17 N 19 S 21 FIN 22 TR 24 PL 25 27 29 30 ìͪÌÒ¸Í 32 36 39 CZ SK H HR SLO RUS UA Internet: www,braun.com www.service.braun.com HK Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany 99570729/VI-10 D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/PL/CZ/SK/H/SLO/HR/GR/RUS/ UA/Arab/Farsi A 7 G 1500 only 12 11 6 8 9 5 4 2 1 5a 3 Multiq uick 5 2a 10 B C Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Aufbewahrung des Gerätes nur bei abgeschaltetem Motor und bei gezogenem Netzstecker. Vor dem Gebrauch Die Einzelteile des Fleischwolfs wurden im Werk mit einem schützenden Fettfilm versehen. Das Gerät muss daher vor dem ersten Gebrauch gespült werden (siehe «Reinigung»). Zusammensetzen ­ Reihenfolge der Teile 1 ­ 5 beachten. ­ Die scharfe Seite des Messers 3 muss zur Lochscheibe 2 zeigen. ­ Die Nase E am Fleischwolf-Gehäuse 5 muss in die Nut B der Lochscheibe 2 geführt werden. ­ Nach dem Einsetzen der Teile 2 ­ 4 den Verschlussring 1 auf das Fleischwolf-Gehäuse 5 schrauben und mäßig festziehen. Das zusammengesetzte Fleischwolf-Gehäuse 5 wird durch Bajonettverschluss mit dem Motorteil 9 verbunden. Das Fleischwolf-Gehäuse mit um 45° im Uhrzeigersinn verdrehtem Einfüllschacht in das Motorteil schieben. Der Pfeil am Fleischwolf-Gehäuse muss mit dem waagerechten Pfeil am Motorteil übereinstimmen (A). Fleischwolf-Gehäuse in Richtung des senkrechten Pfeiles auf dem Motorteil gegen den Uhrzeigersinn drehen (A), bis der Einfüllschacht in senkrechter Position einrastet (B). Die Einfüllschale 6 auf den Einfüllschacht am Fleischwolf-Gehäuse 5 setzen. · Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert. · Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. · Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. · Das Motorteil 9 darf nicht unter fließendes Wasser gehalten, ins Wasser getaucht und nicht auf nassem Untergrund betrieben werden. · Insbesondere bei der Verarbeitung von dünnflüssigem Gut ist darauf zu achten, dass das Motorteil nicht nass wird (ggf. Netzstecker ziehen und das Motorteil reinigen und trockenwischen ­ siehe «Reinigung»). · Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Gerätebeschreibung 1 Verschlussring 2 Lochscheibe B Nut in der Lochscheibe 2 3 Messer (rostfreier Edelstahl) 4 Schnecke 5 Fleischwolf-Gehäuse mit Einfüllschacht E Nase im Fleischwolf-Gehäuse 5 6 Einfüllschale 7 Stopfer 8 Ein-/Ausschalter 9 Motorteil j Kabelaufwicklung 11 + Kubbe-Vorsatz (nur bei Modell G 1500) l Wurstfüll-Vorsatz (nur bei Modell G 1500) Lochscheibe 2 3 Lochscheiben, Haushaltsgröße 5 (Lochdurchmesser 3 mm, 4,5 mm, 8 mm). 11 Kubbe-Vorsatz + / Wurstfüll-Vorsatz l Diese Vorsätze können anstelle der Lochscheibe 2 und des Messers 3 eingesetzt werden. · Das Fleischwolf-Gehäuse nur im zusammengebauten Zustand mit Lochscheibe, Messer und Schnecke am Motorteil befestigen, um Gefährdungen durch das sich drehende Messer zu vermeiden. · Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die während des Betriebes bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Anwendung Vor dem Einfüllen von Fleisch, Fisch, Gemüse usw. Motorteil einschalten. Dazu Schalter 8 drücken und einrasten lassen. Zum Abschalten den Schalter durch leichtes Drücken wieder ausrasten. Vor der Verarbeitung von Fleisch, Sehnen und Knochen entfernen und das Fleisch in Streifen schneiden. Außer Fleisch können auch Fisch, Gemüse, Zwiebeln, eingeweichte Brötchen, gekochte Kartoffeln, entsteinte Pflaumen für Pflaumenmus verarbeitet werden. Füllen Sie das vorbereitete Fleisch oder Gemüse in die Einfüllschale 6 und drücken Sie es mit dem Stopfer 7 in den Einfüllschacht; niemals eine Gabel, einen Löffelstiel oder ähnliches verwenden. Wenn das Fleisch nicht mehr geschnitten, sondern nur gequetscht wird, prüfen Sie bitte, ob der Fleischwolf richtig zusammengesetzt ist (z. B. ein Teil wurde vergessen einzusetzen), oder säubern Sie Messer 3 und Lochscheibe 2. Hinweis: Bei Gütern mit hoher Leistungsaufnahme wie z. B. Sonnenblumenkernen gemischt mit Haferflocken im Verhältnis 1:3 (ca. 800 W) ist eine Kurzbetriebszeit (KB) von 10 Sekunden zu beachten. 11 Bei Verwendung des Kubbe- + / Wurstfüll-Vorsatzes l muss das Fleisch vorher zweimal durchgemahlen werden. Reinigung Das Motorteil 9 nur mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. Alle anderen Teile können in Überlastungsschutz Wenn der Motor im eingeschalteten Zustand nicht läuft, bedeutet dies, dass der Überlastungsschutz angesprochen hat. In diesem Fall ist der Motor abzuschalten, bis er abgekühlt ist (ca. 15 Minuten). Sollte nach dem Einschalten der Motor nicht laufen, wiederholen Sie den Abkühlvorgang wie oben beschrieben. 4 heißem Wasser mit gebräuchlichen Spülmitteln abgewaschen werden. Lochscheibe 2 trocken wischen. Nicht in der Spülmaschine reinigen. Aufbewahren Zum Aufbewahren des Netzkabels dient die Kabelaufwicklung j im Boden des Gerätes (C). Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution Read all instructions carefully before using this product. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät ­ nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer ­ eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. · This appliance was constructed to process normal household quantities. · This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Before operating, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the unit. · The motor unit 9 must not be held under running water, plunged into water, or operated on wet surfaces. · Do not allow the motor unit to become wet, especially when processing moist food (if it does, pull the plug out of the socket and clean the motor unit ­ see «Cleaning»). · Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs on electric appliances (including cord replacement) must only be carried out by authorized Braun service centers. Faulty, unqualified repair work may cause accidents or injury to the user. Description 1 Cap 2 Disc B Notch in the disc 2 3 Blade (stainless steel) 4 Worm 5 Grinder head with filling shaft E Protrusion in the metal housing 5 6 Feeder tray 7 Pusher 8 On/off switch 9 Motor unit j Cord storage 11 + «Kubbe» attachment (only G 1500 model) l Sausage filler (only G 1500 model) Disc 2 3 discs household size 5 (hole diameters 3 mm, 4.5 mm, 8 mm). 11 «Kubbe» attachment + / Sausage filler l These attachments can be inserted instead of the disc 2 and the blade 3. Safety fuse If the motor switch is turned on, but the motor suddenly stops or does not run, the built in safety fuse has been activated. Should this happen, turn the switch off until the motor has cooled off (approximately 15 minutes). If the motor will not start when switching it on again, repeat the cooling off procedure (see above). 5 Put away the unit after use only after you have turned the motor off and disconnected the plug. Before using All parts of the grinder attachment were covered with a lubricating film before leaving the factory. They must be washed before using the first time (see «Cleaning»). Assembly ­ Please note the correct assembly order of parts 1 - 5. ­ The sharp side of the blade 3 must face the disc 2. ­ Guide the notch B in the disc 2 over the protrusion E in the grinder head 5. ­ After assembling the parts 2 - 4, screw the cap 1 moderately tight onto the grinder head 5. The assembled grinder head 5 is joined to the motor unit 9 with a bayonet lock. Insert the metal housing into the motor unit by holding the filling shaft of the grinder head at an angle of 45° clockwise (the level arrow on the grinder head must coincide with the arrow on the motor unit) (A). Turn the grinder head anti-clockwise in the direction of the upright arrow (A) until the filling shaft snaps into place in an upright position (B). Place the feeder tray 6 on the filling shaft. Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and f original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. · In order to avoid any risk caused by the rotating blade make sure that you only attach the grinder head 5 to the motor part after it has been completely assembled with disc, blade and worm. · Before attaching / replacing accessories that are in movement during operation, switch off the appliance and unplug it. Operating Turn the motor on before filling in meat, fish, vegetables, etc. To do so, press the switch 8 and let it latch. To turn the unit off, unlatch the switch by pressing lightly. Before processing meat, remove tendons and bones and cut it into strips. Besides meat, the machine will also process fish, vegetables, onions, soaked bread ...


پیش نمایش سه صفحه اول کتابچه راهنما

یا JavaScript را خاموش کرده اید یا Adobe Flash Player قدیمی است.
آخرین ویرایش Flash Player را بگیرید.
  Know our Partners   سوال های متداول   تماس با تیم Diplodocs   تاریخ و زمان آخرین جستجوها
آخرین ارسال شده
  نقشه سایت
نام تجاری با A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # آغاز می شود.
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
علامت و نام تجاری تعیین شده دارایی صاحبان مربوطه می باشند.